Кируля Аскалонская (kirulya) wrote,
Кируля Аскалонская
kirulya

Справочник начинающего "русского".

(Дословный перевод с иврита.)

Чтобы стать русским, прежде всего, нужно понять русский менталитет (я не
имею ввиду ненависть к евреям и американцам, я имею ввиду русских,
которые здесь.)

Водка – священный напиток. Водку пьют с "запивоном" (т. е. сок, что бы
смешивать) и с "закусоном" (т. е. еда, которую едят, что бы слишком
быстро не опьянеть). Русские пьют водку очень часто. Минимум один раз в
неделю, когда они просыпаются утром, они произносят следующую фразу "Я
больше никогда в жизни не буду пить! "
Эта фраза эквивалентна Марроканской фразе "Все, я завязал" - редко и
неправда.

Блять – священное русское слово! Дословный смысл этого слова – шлюха.
Хотя у русских это слово используется по любому поводу. Это связное
слово. Это слово, которое говорят, когда случилось что-либо плохое.
Слово, которое говорят, когда чем-либо восхищаются или когда случается
ну совсем что-то плохое "Бля-я-я-я-я-я-я-я! " (в этом случае
необязательно произносить "Т" в конце слова, т. е. итак все понятно).
Кстати, вообще то это слово пишется БЛЯДЬ. Но из-за специфического
произношения мы слышим "Т". Блять так же может быть последним словом
каждого русского, который резко переходит в мир иной раньше положенного
срока.
У нас Израильтян – "Шма Исраэль", у русских "Блять". Иногда после
"Блять" можно добавить "Нахуй".

Иди нахуй - когда русский произносит эту фразу, он имеет ввиду, что в
данный момент он не желает твоего присутствия рядом, поэтому он тебя
посылает далеко. Эта фраза используется как ивритская "Лех тиздаен" (иди
ебись). Поэтому иногда она произносится без какой либо выраженной
агрессии. Будьте осторожны, что бы не перепутать. Если какой-то огромный
русский по имени Борис или Влад говорят вам идти нахуй, рекомендую
прислушаться и удалиться.

Пиздец - Это слово легко объяснить маленькой историей:
Израильтянин Йоси шел по лесу и воскликнул:
- Господи, ну объясни же мне что такое Пиздец!
И ответил ему Всевышний:
- Слушай мои указания, и я раскрою тебе все тонкости русского языка
И вдруг со всех сторон Йоси окружили злые индейцы.
- Спасибо Господи, теперь я понял, что такое Пиздец.
- Это еще не Пиздец, Йоси.
Привели индейцы Йоси в свою деревню, привязали к столбу и начали
разжигать большой костер.
Говорил голос с неба:
- Подожди, это еще не Пиздец. Попроси их отвести тебя к их вождю.
Йоси так и сделал. Привели его к вождю. Большому и злому. Он был зол
даже из-за того, что кто-то посмел потребовать с ним увидеться.
- Все, теперь я понял, что такое Пиздец.
- Неееет Йоси, делай, как я тебе говорю. Собери всю свою силу и ударь
вождя ногой по яйцам.
Йоси поднатужился и со всего размаху врезал вождю промеж ног. Все
индейцы замерли от шока. Через пять минут, когда вождь смог разогнуться,
его глаза были налиты кровью, а индейцы приволокли уйму разных орудий
для пыток, раздался голос с небес:
- А вот теперь Йоси – это Пиздец!

Долбоеб – слово, соседствующее со словами "идиот", "болван", "придурок"...
обратите внимание, слово "идиот" присутствует также и в русском языке.
Слово Долбоеб – это усовершенствованное слово "идиот". Когда тебе
говорят: "Ты Долбоеб", имеется ввиду что ты не просто идиот, а
законченный идиот. Это слово очень применимо, если вы попытаетесь
описать любого из наших политиков.

Тормоз – (тормозила). Глагол – тормозить, тормозит. Израильтянам очень
важно знать это слово. Тормоз – кто-то, у кого позднее зажигание.
Тормозить происходит от русского слова тормоз (brake). Как вы понимаете,
есть связь. Если вам русский говорит "хватить тормозить" - он имеет
ввиду что вы до вас медленно доходит или у вас замедленная реакция. Это
слово намного удобнее нашего "позднее зажигание".

Пиздун – человек который ебет мозги. Слово намного удобнее чем наше
"трахатель мозгов". (думаю автор перепутал слово Пиздун и Мозгоеб)

Русская бабушка. Русская бабушка – мама многих детей. Именно она растит
детей, пока мама и папа на работе. Русская бабушка – самый взволнованный
человек на свете! Каждая вещь ей кажется подозрительной и волнует ее.
Она всегда будет говорить детям не поднимать ничего с земли, потому что
собачки и кошечки везде писают.
Как-то раз я проходил мимо дерева и сорвал листок. Тут же рядом
появилась Русская Бабушка (Да, да! Они очень любят воспитывать и чужих
детей!) и сказала мне "Не трожь, тут кошки писают"
Я сразу же ответил: "Что, на дерево они писают? "
С ними не поспоришь, потому что незамедлительно я услышал: "Ну, тогда
жуки накакали"
(Ага, ты еще мне скажи, что воздухом дышать нельзя, потому что в него
птицы пердят.)
Если бы русские полетели на луну, и астронавт поднял бы камень, он бы
тут же получил звонок от своей бабушки из Москвы:
- "Не поднимай. На него какали инопланетяне!

Я не верю, что это перевод с иврита.
отсюда
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 11 comments