Кируля Аскалонская (kirulya) wrote,
Кируля Аскалонская
kirulya

Как я говорила на амхарском

У нас в конторе конец месяца, все зашиваются, только я отбарабанила свои часы и хожу себе, маюсь. Вижу, перед коллегой-эфиопкой список лежит, надо клиентов на завтра на собеседование по поводу работы пригласить.
Я говорю:
- Давай, я приглашу твоих клиентов.
- Они же на иврите не говорят.
- А я на амхарском приглашу.
Коллега согласилась. Я с ее слов записала фразу: "Я приглашаю тебя завтра в 9:00 в нашу контору на собеседование по поводу работы", взяла список телефонов, и стала обзванивать.

Когда я, сказав "шалом", выпалила: "Нэгэ бэзэтъэй сахат кэзих бота ынндытмич слесерану", причем, у меня откуда-то ни возьмись, появился азербайджанский акцент, в соседних кубиках упали со стульев со смеху. На том конце телефона ничуть не удивились. Я сказала: "Гэвтошаль?", то есть "понятно?", мне ответили протяжным "аоэ", до есть "да", и я положила трубку.

В мой кубик стали стягиваться коллеги. Они предвкушали, как я буду снова произносить эту фразу. Но так как я все понимала, что говорю, то второй раз прошел легче. Коллега-эфиопка держалась за большой живот, и мы испугались, что она вот-вот родит от смеха.
- Слушайте, а она правильно говорит! - повторяла она удивленно.
Другая коллега заявила, что она слышит идиш, а не амхарский.

А я все звонила по телефонам, и произносила эту фразу. Все соглашались, и никто не говорил, что не понимает.
Только одна клиентка перезвонила и спросила свою постоянную служащую, почему ей позвонил кто-то другой и позвал на собеседование, разве ее передали новой сотруднице?

В общем, я теперь знаю: если мне придется говорить с эфиопами, не забыть в конце сказать "Гэвтошаль?", и все будет в порядке.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 17 comments