Сижу я на одной передаче за столом - что-то типа "Голубого огонька". Водка стоит, салатики, колбаса копченая, все как полагается. За столом не только русские, но и ивритоговорящие. И один певец возле меня рассказывает на иврите анекдот о мужике, который проснулся утром, хочет опохмелиться, а ничего вокруг нет. Тогда он зовет Шарика, дышит на него выхлопом и приказывает: "Ищи!" Все бы ничего, но дойдя до слова "опохмелиться" певец забывает, как это на иврите, поворачивается ко мне и громко говорит: "Ну, учительница иврита, как будет "опохмелиться"?" На самом деле есть в иврите такое слово, но я в прямом эфире его забыла и на автомате выпалила "леитпахмель". (это я в структуру ивритского глагола засунула основу "похмел"). Все в студии засмеялись, ведущий Левинзон стал объяснять, что у нас культурная передача, мы плохому не учим, а ивритяне сидят и только смотрят, как все смеются. Не поняли они, болезные...
Этот текст опубликован на одном из форумов. Автор рецензии - Вяч.
Долгое время я не знал, что такое фэнтези, с чем его едят и чем запивают. Потом мне подсунули что-то из Желязны. Не понравилось: разогнался на приключенческую фантастику, а она - хрясть! - через пару десятков страниц оказалась странной сказкой!
Спустя годы жизнь меня бросила к Толкиену. Недоверие к автору, вокруг которого безумствуют взрослые дядьки с алебардами и мечами, сменилось уважением к ученому, попытавшемуся создать несуществующую мифологию Средней Европы - полновесно и масштабно. Прочитал четыре основных книги с удовольствием. ( Collapse )
Пушкин написал первую главу Евгения Онегина в 23 года. Галуа ввел в науку такие понятия, как группа и подгруппа, изоморфизм и гомоморфизм групп. Ему было 19 лет. Степень доктора Гаусс получил в 1799 году в университете Хельмштедта в возрасте 22 лет. Про Моцарта я вообще не говорю. Вот и начинаешь думать после таких примеров - художник ты или так просто, мимо шел. И так обидно становится за то, что мозг работает всего на 5% отпущенной ему мощности.
Расскажу историю. Понравился мне один молодой человек. Чисто физически понравился, местом ниже пупка. Высокий, красавец, глазки, волосы светлые - ну, все при нем. Письма стал писать, мол, восхищен. Встретились. Он посмотрел на меня и говорит: "Кируля, я боюсь только одного - полюбить тебя сильно!" Черт! Мне надо было задуматься и послать его нафик сразу же после этой стилистически неверной фразы, но, как говорилось выше, думала я тогда тем, что ниже пупка.
Однажды он обратился ко мне с просьбой: "Кируля, я был бы счастлив, если бы мог писать так, как ты! Я знаю, ты пишешь фантастику. Я тоже попробовал написать. Могла бы ты поправить?" И прислал текст. Что сказать? Я в детстве ненавидела читать чужие сочинения, и искренне недоумеваю, как это меня читают с экрана, да еще радуют отзывами (это я не на комплимент напрашиваюсь, а чистую правду говорю), а тут пришло такое... Я ему сразу сказала, что писать - не его стезя, и что лучше бы ему заняться собиранием пазлов или разведением хомячков.
В общем, засела я за глубокую редактуру, благо рассказ был небольшой, и отослала ему. А от него ни ответа, ни привета. Я в асю стучусь и спрашиваю: "Ты получил мою правку?" А он: "Ой, а я думал, что ты не правила - это я сам так красиво написал." Так как голова в этом деле не участвовала (кроме правки), то я рассказала о редактуре своему умному другу. А он мне и говорит: "Кируля, в нашем издательстве старые некрасивые редакторши никогда не оставались без молодых любовников. Их трахали графоманы. С надеждой на публикацию. "
Мне стало стыдно. Правоту слов моего друга я тем более поняла, когда получила анонимное письмо с пометкой: "Умному достаточно." Там приводилась хистори из аси между "юным дарованием" и его собеседником. Слова: "Я Кирулю держу за редактора, но сейчас нашел другую, еще лучше" были самыми мягкими эпитетами.
Время от времени на какой-нибудь "стихия.ру" появляются его опусы, и их лениво клюют, даже ленятся что-либо отвечать.
С тех пор я никого не редактирую, и не критикую по-дружески.
Итак, диспозиция: время - Россия конца 19 века. Она, воспитанница института благородных девиц - в корсете, который обычно расшнуровывает горничная. Он, душка-офицер - при сапогах, которые обычно с натугой стаскивает денщик.
Их обуяла страсть! В те времена знали только миссионерскую позу. Минет только начали практиковать в парижских борделях.
Его, чертыхающегося при расшнуровке корсета, я еще представить могу. Ее, стаскивающей ему сапоги - как ни старалась, не могу. Зато представила себе запах, когда он, наконец, их снимет.
Если вы захотите проверить грамотность своих родных и друзей, предложите им тоже поучаствовать в олимпиаде русского языка. Для начала пусть напишут коротенькую диктовку, состоящую всего из одного предложения:
"На дощатой террасе близ конопляника индифферентная веснушчатая падчерица Агриппина Саввишна исподтишка потчевала винегретом с ветчиной, моллюсками и другими яствами под аккомпанемент виолончели коллежского асессора Аполлона Ипполитовича".
Тому, кто сделает в этой фразе меньше десяти ошибок, можете смело ставить "пятёрку".
Автор: П. Гродек Конечно, это старо, но это классика.
Жили-были гусары. И были у них выходные парадные лосины, которые назывались так потому, что были сделаны из кожи лося. Ни в одном описании у авторов прошлого века я не нашла ответа на вопрос: что надевали под лосины. Правда, нашла, что их обсыпали изнутри тальком. И еще, самое страшное для гусара было вылить на лосины стакан вина - кожа лосин при высыхании сморщивалась, облепляла ногу и нарушала кровообращение.
Кто подскажет, у какого автора я могу прочитать о лосинах? Хотя бы несколько фраз. А то Яндекс дает только современное понятие лосин. Или это: "А настоящие лосины вошли в моду ещё несколько веков тому назад. Правда, шились они из шкуры лося. И гвардейцы, которые щеголяли в таком одеянии, натягивали их на себя только мокрыми. Потому как в сухом виде натянуть суперобтягивающие лосины было невозможно. " ( Collapse )