Кируля Аскалонская (kirulya) wrote,
Кируля Аскалонская
kirulya

О негодяе

Сын спросил, кто такой негодяй? Я запнулась, и стала соображать.
В общем, израильтяне меня поймут. Я нашла корень слова негодяй - год, годен. Это на иврите кашер. Не годен - ло кашер. Окончание (-яй) похоже на ивритское окончание (-ай), обозначающее профессию, например: физикай, технай, кимикай - физик, техник, химик.
И я сказала, что негодяй - это "локашрай", то есть негодный человек. Сын удовлетворился, хотя я могла просто сказать - менуваль, то есть сволочь.

Это я начитавшись статьи в Гаарец, мозги выпрямить не могу. Там эфиопский репатриант жалуется, что нет иврит-амхарского словаря, а вот русско-ивритский есть. И хочет, чтобы ему его написали, а то он пользуется переводом через английский. Он Адама Смита не читал, но кто такой словарь напишет?
Нет, я, конечно, знаю, что есть такой человек, но он "русский", а не "эфиоп". Зачем жаловаться, что у русских есть - у них много чего есть. И где взять денег на издание? И кто потом купит?

В общем, прошу простить растечение мыслью по древу.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 14 comments