Я вся такая... растакая...
И опять я переделываю бедуинкам резюме.
К ним пришла учительница иврита, которая перечеркнула все, что я написала, и добавила много слов, типа "ответственная и серьезная, умеет добиваться цели и любопытная".
От одного слова я пришла в недоумение: "амбициозная".
Я спросила бедуинок, они понимают значение этого слова? Меня заверили, что понимают, и что это хорошее слово. Я перевела Гуглом на арабский, они закивали, сказали, что это то, что надо. Ну, раз надо, пусть пишут.
А теперь, скажите, вы бы приняли на работу молодую бедуинку без опыта, у которой в резюме написано "амбициозная"?
К ним пришла учительница иврита, которая перечеркнула все, что я написала, и добавила много слов, типа "ответственная и серьезная, умеет добиваться цели и любопытная".
От одного слова я пришла в недоумение: "амбициозная".
Я спросила бедуинок, они понимают значение этого слова? Меня заверили, что понимают, и что это хорошее слово. Я перевела Гуглом на арабский, они закивали, сказали, что это то, что надо. Ну, раз надо, пусть пишут.
А теперь, скажите, вы бы приняли на работу молодую бедуинку без опыта, у которой в резюме написано "амбициозная"?