Кируля Аскалонская (kirulya) wrote,
Кируля Аскалонская
kirulya

Делюсь письмом с разрешения

Здравствуйте, дорогая Кируля. Хочу с вами посоветоваться. Я родом из Старого Самбора, что около Львова. По интернету познакомилась с израильтянином и вышла за него замуж. Родила ребенка, и с ним приехала в Израиль, к мужу.

Я учу иврит, но с мужем мы общаемся по-английски. Я не работаю, сижу с ребенком, иногда к нам прилетает моя мама, и тоже помогает с ребенком. Она очень привязана к внуку, так как первые месяцы нянчила его.

Все хорошо, но возникла проблема. Я общаюсь с ребенком по-русски, а мама предпочитает говорить с ним по-украински, хотя она хорошо знает русский. Когда муж слышит, как мы воркуем над ребенком, он хмурится. Ему не нравится, что мы учим ребенка двум непонятным ему языкам. Он говорит, чтобы я общалась с ребенком на иврите. При нем я так и делаю, но без мужа часто не получается - мне легче говорить с ребенком по-русски и по-украински.

Я переживаю: если ребенок не будет знать язык, то как он сможет общаться с бабушкой? Я пыталась объяснить это мужу, но он сказал, что ему неприятно, когда он не понимает, что говорят его собственному ребенку.

Что делать, подскажите?
Tags: письмо позвало в дорогу
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 52 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →