Ее дочь вышла замуж за марокканца, у них родился мальчик. Свекровь работает, поэтому теща занимается ребенком.
И однажды, когда они все встретились на Песах за столом, внук подбежал к свекрови и что-то сказал ей по-грузински. Та не поняла и разозлилась. Сказала, что они живут в Израиле, и надо говорить на иврите. У дочери с зятем проблем с ивритом нет.
И теперь, стоит только прийти в гости к свекрови, она демонстративно говорит с ребенком по-французски. Ребенок не понимает и плачет. Когда же ее просят говорить на иврите, она фыркает: "Твоя мать говорит с ним по-грузински, почему мне нельзя?"
Родители попросили тещу говорить с ребенком только на иврите, но она еле-еле подбирает слова. А если ребенок бежит и есть опасность, то вообще не получается вспомнить иврит.
Конечно, можно запретить бабушке говорить с внуком по-грузински, или вообще отобрать внука и отдать в садик (ему два года), но, как сказала моя собеседница, у ребенка слабый иммунитет, он будет болеть, и мать должна пропускать работу. а теща просто сидеть дома одна.
В общем, я думаю, они справятся с садиком. Вопрос в другом: правомочно ли требование свекрови? Мужа все устраивало.
← Ctrl ← Alt
Ctrl → Alt →
← Ctrl ← Alt
Ctrl → Alt →