Кируля Аскалонская (kirulya) wrote,
Кируля Аскалонская
kirulya

Category:

Вчера был день переводчика

Анекдот на ночь
Вчера был день переводчика. Мой любимый анекдот к этому дню.

Лондон, королевский суд. Судья в парике и мантии, с молотком. Идет судебное слушание. Вызывают свидетеля, восьмидесятилетнего Хаима Гурфинкеля. У него длинная борода и пейсы, кипа на голове, одет в черный лапсердак.

Судья бросает быстрый взгляд на г-на Гурфинкеля, и приходит к выводу: маловероятно, что этот свидетель сможет свободно общаться на английском языке королевы. Таким образом, в зал заседания вызывается судебный переводчик с идиша.

Затем судья обращается к Хаиму Гурфинкелю:
- Не беспокойтесь, свидетель, Нет необходимости давать показания на английском языке. У нас есть опытный переводчик, который поможет нам. Я надеюсь, что вам будет удобно.

- Спасибо, ваша честь, - отвечает Гурфинкель на прекрасном и понятном английском, - но мне не нужен переводчик. Я был профессором английского языка в Кембриджском университете в течение 40 лет и…

В этот момент переводчик прерывает его и говорит:
- Ваша честь, эр хэт гезагт...

---------------------
эр хэт гезагт (идиш) - он говорит.
Tags: афоризм
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment